This page is also available in English.

Polyanthéa

ME RÉPROUVERA TOUJOURS
CE MONDE AVEUGLÉ
QUI NE COMPRENDRA JAMAIS
LE CONTENTEMENT ABSOLU
QUE VOUS ME DONNEZ,
MES MUSES GÉMISSANTES.

Frühlingsnacht, S. 568/R. 256: Überm Garten durch die Lüfte, Robert Schumann, Franz Liszt.

Polyanthéa: du grec πολυανθής, polyanthḗs, «de nombreuses fleurs».

Femmes nues dans un jardin ombragé, Eliza Joinville.

Publié

dans

par

Étiquettes :

Commentaires

Avatar de Dan